Инструкция по охране труда для лифтера

Настоящая инструкция
разработана на основе РД 10-360-00 Типовая инструкция лифтера по обслуживанию
лифтов и оператора диспетчерского пункта, законодательных и иных нормативных
правовых актов и предназначена для лифтеров
по обслуживанию лифтов.

Общие положения

1.1. Лифтеры назначаются приказом по предприятию с закреплением за ними
лифтов:

— на единичный или группу пассажирских лифтов, установленных в одном
или нескольких рядом стоящих зданиях;

— на грузовой лифт с наружным управлением, оборудованным постом
управления на одной погрузочной площадке;

— на каждый больничный или грузовой лифт с внутренним управлением.

1.2. Лифтером могут назначаться лица не моложе 18 лет, обученные и
аттестованные в установленном порядке, имеющие соответствующее удостоверение и
квалификационную группу по электробезопасности не ниже второй. Повторную
проверку знаний производственной инструкции лифтер и оператор должны
периодически проходить в комиссии предприятия или учебного заведения не реже 1
раза в 12 мес. с оформлением результатов проверки знаний соответствующим
протоколом и записью в удостоверении и журнале проверки знаний производственной
инструкции.

Дополнительная или внеочередная проверка знаний производственной
инструкции у лифтеров должна проводиться:

— при переходе с одного предприятия на другое;

— при переводе на обслуживание лифта другой конструкции (с
электрического на гидравлический, электропривод переменного тока на постоянный
и т.д.). Лифтер обязан знать особенности устройства и обслуживания таких лифтов
и иметь практические навыки выполнения работ;

— по требованию инспектора Ростехнадзора, лица, ответственного за
организацию работ по техническому обслуживанию и ремонту лифтов, и лица,
ответственного за организацию эксплуатации, в случае неоднократных нарушений
или невыполнения требований производственной инструкции.

1.3. Допущенный к самостоятельной работе лифтер должен:

— иметь общие сведения об устройстве обслуживаемых лифтов и пульта;

— знать правила пользования лифтами;

— знать назначение аппаратов управления, расположенных в кабине и на
посадочных площадках, и уметь ими пользоваться;

— уметь оказывать первую помощь пострадавшему;

— уметь пользоваться имеющимися противопожарными средствами;

— уметь пользоваться световой, звуковой сигнализацией и двусторонней
переговорной связью;

— знать назначение и расположение предохранительных устройств лифта;

— уметь включать и выключать лифты;

— уметь безопасно эвакуировать пассажиров из кабины остановившегося
лифта.

1.4. Лифтер обязан проводить ежесменный осмотр лифта.

Ежесменный осмотр лифта

2.1. Лифтер, обслуживающий единичный пассажирский, грузовой или
больничный лифт, должен проводить осмотр лифта перед началом смены, а лифтер,
обслуживающий группу пассажирских лифтов, проводить осмотр лифтов в течение
смены.

2.2. При проведении осмотра лифтер должен:

— ознакомиться при приеме смены с записями в журнале предыдущей смены;

— проверить исправность замков и выключателей безопасности дверей шахты
и кабины;

— выборочно проверить точность остановки кабины при движении
«вверх» и «вниз» не менее чем на трех посадочных
(погрузочных) площадках;

— проверить исправность подвижного пола, электромеханического реверса
привода дверей и реверса дверей от фотодатчика при его наличии;

— убедиться в наличии освещения кабины лифта и посадочных (погрузочных)
площадок, а также машинного и блочного помещений и подходов к ним;

— проверить исправность Действия кнопок «Стоп»,
«Двери», светового сигнала «Занято» на всех посадочных площадках,
светового табло, световой и звуковой сигнализации, а также исправность
двусторонней переговорной связи между кабиной и местонахождением обслуживающего
персонала;

— убедиться в наличии Правил пользования лифтом, предупредительных и
указательных надписей;

— проверить состояние ограждения шахты и кабины;

— проверить наличие и исправность замка двери машинного и (или)
блочного помещения.

2.3. Результаты осмотра должны быть занесены лифтером в журнал
ежесменного осмотра лифта.

Обязанности лифтера

3.1. Лифтер
единичного пассажирского лифта обязан:

— находиться у лифта на основном посадочном этаже, следить за
выполнением пассажирами Правил пользования лифтом и не допускать его
перегрузки:

— сопровождать детей дошкольного возраста, а также взрослых по их
просьбе;

— поддерживать чистоту и порядок в кабине лифта.

3.2. Лифтер грузового лифта с наружным управлением обязан:

— находиться у лифта на основной погрузочной площадке, где установлен
пост управления;

— не допускать перегрузки лифта, а также перевозку людей в кабине;

— следить за равномерностью загрузки и креплением груза в кабине.

3.3. Лифтер, обслуживающий группу пассажирских лифтов, обязан
периодически по разработанному маршруту, совершать обход закрепленных за ним
лифтов в целях проверки их исправности и соблюдения пассажирами Правил
пользования лифтом.

3.4. Лифтер больничного и (или) грузового лифта с внутренним
управлением обязан:

— постоянно находиться в кабине лифта при подъеме и спуске и направлять
кабину к месту вызова или месту загрузки (разгрузки);

— при загрузке (разгрузке) кабины находиться на посадочной (погрузочной)
площадке, следить за равномерностью загрузки, креплением груза и не допускать
перегрузки лифта, а также одновременную перевозку груза и людей, кроме
сопровождающих груз;

— на лифтах, кабина которых оборудована решетчатыми раздвижными
дверями, следить, чтобы находящиеся в кабине люди, не прислонялись к дверям и
не держались за них руками;

— не допускать к управлению лифтом посторонних лиц.

3.5. Лифтеру запрещается:

— уходить с рабочего места, кроме случаев, связанных с обслуживанием
лифтов;

— допускать в шахту, машинное и блочное помещения лифта посторонних лиц
и оставлять эти помещения незапертыми на замок, а также передавать ключи от
этих помещений другим лицам (кроме персонала, обслуживающего данные лифты);

— хранить посторонние предметы в машинных и блочных помещениях:

— самостоятельно входить на крышу кабины и спускаться в приямок лифта;

— производить пуск лифта непосредственным воздействием на аппараты,
подающие напряжение в цепь электродвигателя, а также с посадочной (погрузочной)
площадки через открытые двери шахты и кабины;

— прикасаться к открытым токоведущим частям электрооборудования и
движущимся (вращающимся) частям оборудования;

— нарушать работоспособность предохранительных устройств;

— самостоятельно ремонтировать лифт и включать аппараты станции
управления, а также использовать лифт не по назначению:

— пользоваться лифтом, если в подъезде (помещении) ощущается запах дыма
(гари).

3.6. При обнаружении во время осмотра и в течение смены неисправностей,
перечисленных в разделе 4, выключить лифт и сообщить о них электромеханику,
вывесить плакат «Лифт не работает» на основном посадочном этаже,
сделать необходимую запись в журнале ежесменных осмотров лифтов.

3.7. При остановке кабины лифта между этажами и невозможности пуска его
пассажиром из кабины предупредить находящихся в ней людей, чтобы они не
предпринимали никаких мер к самостоятельному выходу из кабины, отключить
вводное устройство лифта и сообщить электромеханику о неисправности.

Лифтеру больничного и грузового лифтов с внутренним управлением в этом
случае необходимо вызвать электромеханика или аварийную службу и не пытаться
самостоятельно выйти из кабины.

3.8. При аварии или несчастном случае надо выключить лифт, сообщить о
происшествии администрации — владельцу лифта, электромеханику или в аварийную
службу, и принять меры к сохранению обстановки аварии или несчастного случая,
если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.

3.9. По окончании работы лифтер, оператор обязан передать ключи от
машинного (блочного) и служебного помещений следующей смене, сделать
необходимые записи в журнале. В случае невыхода смены уведомить владельца лифта
и действовать по его указанию. При односменной работе поставить кабину лифта на
основной посадочной (погрузочной) площадке, запереть на замок распашную дверь
шахты, выключить лифт, сделать необходимые записи в журнале.

Неисправности, при которых лифт должен быть остановлен

4.1. Груженая кабина приходит в движение с открытой дверью шахты или
кабины или порожняя — с открытой дверью шахты.

4.2. Двери кабины с автоматическим приводом открываются при движении
или между этажами.

4.3. При нажатии на кнопку вызова груженая кабина приходит в движение,
а порожняя — нет.

4.4. Кабина приходит в движение самостоятельно.

4.5. При нажатии на кнопки приказов двери с автоматическим приводом не
закрываются или по выполнении приказа — не открываются.

4.6. Кабина вместо движения вверх движется вниз или наоборот.

4.7. Точность автоматической остановки кабины превышает нормативную
величину (значение).

4.8. Кабина не останавливается на посадочной (погрузочной) площадке, на
которую она вызвана или направлена по приказу.

4.9. Дверь шахты можно открыть при отсутствии кабины на посадочной
(погрузочной) площадке без применения специального ключа (приспособления).

4.10. При нажатии на кнопку «Стоп» кабина не останавливается.

4.11. На лифтах, подключенных к диспетчерскому пульту, не работает
двусторонняя переговорная связь или не поступают сигналы с лифта на пульт
оператора. Не действует сигнализация из кабины и вызова обслуживающего
персонала (для грузовых и больничных лифтов).

4.12. При работе лифта появляются посторонний шум, резкие толчки,
ощущается запах гари.

4.13. Не освещены кабина или площадки перед дверями шахты.

4.14. Повреждено ограждение кабины или шахты.

4.15. Разбито стекло смотрового окна в дверях шахты или кабины.

4.16. Отсутствуют или разбиты толкатели кнопочных элементов вызывных
или приказных аппаратов, и имеется доступ к оголенным токоведущим частям
электрооборудования.

4.17. Металлоконструкции шахты или корпуса электроаппаратов находятся
под напряжением.

Эвакуация пассажиров из кабины лифта

Работы по эвакуация пассажиров из кабины лифта осуществляется двумя
лифтерами. Допускается в качестве второго лица использовать электромеханика по
лифтам или оператора диспетчерского пункта.

5.1. Перед эвакуацией пассажиров лифтеры обязаны:

— убедиться, что все двери шахты закрыты и заперты;

— вывесить предупредительный плакат «Лифт не работает» на
основном посадочном этаже (площадке);

— установить местонахождение кабины в шахте, число и состав пассажиров,
их самочувствие. Сообщить пассажирам, какие будут приняты меры по их эвакуации
и что освещение в кабине уменьшится или будет временно отключено;

— предупредить пассажиров, что им запрещается прикасаться к
расположенным в кабине аппаратам управления, открывать створки двери кабины,
принимать меры по самостоятельному выходу из кабины лифта и находиться вблизи
дверного проема;

— из машинного помещения убедиться в отсутствии слабины тяговых канатов
со стороны кабины. При наличии слабины тяговых канатов лифтеры должны
немедленно уведомить об этом электромеханика по лифтам и к эвакуации пассажиров
не приступать;

— производить эвакуацию пассажиров из кабины при отключенном вводном
устройстве лифта, для чего отключить в машинном помещении вводное устройство и
вывесить плакат «Не включать — работают люди»;

— при размещении в машинном помещении нескольких лифтов оградить
инвентарными щитами вращающиеся части оборудования лифтов или отключить все
лифты до окончания эвакуации пассажиров.

5.2. Эвакуация пассажиров из кабины пассажирского лифта с распашными
дверями.

При эвакуации пассажиров лифтеры обязаны:

— установить штурвал на червячный вал редуктора, если он съемный;

— растормозить лебедку и вращением штурвала переместить кабину до
ближайшей посадочной площадки. Перемещать кабину прерывисто на расстояние по
300 — 400 мм;

— установить кабину в пределах точной остановки, при этом механическая
отводка кабины должна отпереть замок двери шахты;

— затормозить лебедку и снять штурвал, если он съемный;

— закрыть дверь машинного помещения на замок и ключ оставить себе;

— открыть двери шахты и кабины, убедиться, что возможна безопасная
эвакуация пассажиров из кабины, и осуществить ее.

Запрещается производить эвакуацию пассажиров из кабины, уровень пола
которой находится выше уровня пола посадочной площадки;

При перемещении кабины ЗАПРЕЩАЕТСЯ применять вместо штурвала гаечные
ключи, рукоятки, нештатные рычаги и др.

5.3. Эвакуация пассажиров из кабины лифта с автоматическим приводом
дверей.

— растормозить лебедку и вращением штурвала переместить кабину до
уровня ближайшей посадочной площадки, имеющей устройство для отпирания
автоматического замка двери шахты специальным ключом. Кабину перемещать
прерывисто на расстояние по 300 — 400 мм;

— установить кабину лифта ниже уровня посадочной площадки на 200 — 300
мм, при этом ролик замка двери шахты не должен входить в механическую отводку
двери кабины;

— отпереть специальным ключом автоматический замок двери шахты, открыть
створки и зафиксировать их специальной рейкой (фиксирующим устройством) в
открытом положении;

— открыть вручную створки двери кабины и зафиксировать их в открытом
положении;

— убедиться, что возможна безопасная эвакуация пассажиров из кабины, и
осуществить ее;

— закрыть двери кабины и шахты.

Запрещается открывать створки двери кабины вращением вручную шкива или
ремня привода дверей.

Запрещается производить эвакуацию пассажиров из кабины, уровень пола
которой находится выше уровня пола посадочной площадки.

5.4. На пассажирских лифтах грузоподъемностью 500 кг и выше эвакуация
пассажиров из кабины лифта должна производиться электромехаником
(электромеханиками) по лифтам. Допускается в качестве второго лица при
проведении эвакуации пассажиров из кабины лифта привлекать аттестованного
лифтера (оператора).

Ответственность

Лифтер по обслуживанию лифтов, виновный в нарушении требований производственной
инструкции, несет ответственность за допущенные нарушения согласно действующему
законодательству.

Поделиться ссылкой

Глава 1. Общие требования по охране труда

1. К самостоятельной работе по профессии лифтёра допускается работающий:

1.1. не моложе восемнадцати лет;

1.2. мужского или женского пола;

1.3.1.   предварительный (при приеме на работу), периодический (в течение трудовой деятельности, но не реже одного раза в два года) и внеочередной (при необходимости) медицинский осмотр и допущенный по состоянию здоровья к указанной работе;

1.3.2.   вводный и первичный на рабочем месте (при приеме на работу), повторный (в течение трудовой деятельности, но не реже одного раза в шесть месяцев) и внеплановый (при необходимости) инструктаж по охране труда;

1.3.3.   вводный и первичный на рабочем месте (при приеме на работу), повторный (в течение трудовой деятельности, но не реже одного раза в шесть месяцев) и внеплановый (при необходимости) противопожарный инструктаж, а также обучение пожарно-техническому минимуму (при приеме на работу и в течение трудовой деятельности, но не реже одного раза в год);

1.3.4.   проверку знаний на присвоение II группы по электробезопасности;

1.3.6.   проверку знаний по вопросам охраны труда и имеющий удостоверение о допуске к работе.

2. Лифтёр обязан знать основные технические характеристики и устройство лифта, который он обслуживает.

3. Лифтёр обязан соблюдать требования по охране труда, а также правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях, использовать и правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты, немедленно сообщать руководителю работ о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью самого лифтёра и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, ухудшении состояния своего здоровья, оказывать содействие по принятию мер для оказания необходимой помощи потерпевшим и доставки их в организацию здравоохранения.

4. Не допускается нахождение лифтёра в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсичных веществ, а также распитие спиртных напитков, употребление наркотических средств, психотропных или токсических веществ на рабочем месте или в рабочее время, курение в неустановленных местах.

5. Лифтёр в процессе труда может подвергаться воздействию следующих опасных и (или) вредных производственных факторов:

5.1. движущиеся машины и механизмы;

5.2. подвижные части производственного оборудования;

5.3. передвигающиеся изделия, заготовки, материалы;

5.4. разрушающиеся конструкции;

5.5. повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;

5.6. повышенная загазованность воздуха рабочей зоны;

5.7. повышенная температура воздуха рабочей зоны;

5.8. пониженная температура воздуха рабочей зоны;

5.9. повышенный уровень шума на рабочем месте;

5.10.   повышенный уровень вибрации;

5.11.   повышенное барометрическое давление в рабочей зоне и его резкое изменение;

5.12.   пониженное барометрическое давление в рабочей зоне и его резкое изменение;

5.13.   повышенная влажность воздуха;

5.14.   пониженная влажность воздуха;

5.15.   повышенная подвижность воздуха;

5.16.   пониженная подвижность воздуха;

5.17.   повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

5.18.   повышенный уровень статического электричества;

5.19.   повышенный уровень электромагнитных излучений;

5.20.   отсутствие или недостаток естественного света;

5.21.   недостаточная освещенность рабочей зоны;

5.22.   острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструментов и оборудования.

6. Лифтёр в соответствии с Типовыми нормами бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты работникам общих профессий и должностей для всех отраслей экономики (постановление Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 22.09.2006 № 110) обеспечивается следующими средствами индивидуальной защиты (далее – СИЗ):

7. Рабочее место лифтёра должно содержаться в чистоте и порядке, проходы к нему не должны загромождаться или использоваться для хранения готовой продукции, отходов производства, строительных материалов и тому подобного.

8. Лифтёр должен уметь использовать, знать местонахождение и, при необходимости, применять средства пожаротушения; знать взрывопожароопасные свойства веществ, используемых или присутствующих при выполнении работы, оказании услуг; знать порядок действий и оповещения в случае пожара или взрыва согласно соответствующему плану эвакуации людей и материальных ценностей при пожаре.

9. Лифтёр немедленно уведомляет непосредственного руководителя обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, приспособлений, инструмента, нарушениях технологического процесса.

10.    Лифтёр должен уметь оказывать первую помощь потерпевшим при несчастных случаях на производстве.

11.    Лифтёр должен знать и соблюдать требования по личной гигиене при выполнении работы, оказании услуг (мыть руки и лицо с мылом, принимать пищу в установленных для этого местах, пить воду из источников питьевого водоснабжения, принимать душ, переодеваться в чистую одежду и обувь).

12. Лифтёр несет ответственность за нарушение требований настоящей инструкции в соответствии с законодательством.

Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы

13. Лифтёр должен:

13.1.   проверить наличие СИЗ соответствующих размеров и годность их к эксплуатации (наличие всех пуговиц, замков, заклепок, липучек, шнурков и других элементов; отсутствие потертостей, дырок, разошедшихся швов, трещин, поломок);

13.2.   надеть СИЗ, застегнув, заклеив и завязав все имеющиеся у них элементы;

13.3.   проверить комплектность и исправность оборудования, приспособлений и инструмента, местного освещения, средств коллективной защиты (защитного заземления (зануления) электрооборудования, устройств оградительных, предохранительных, тормозных, автоматического контроля, сигнализации и других);

13.4.   при сменной работе принять рабочее место от персонала предыдущей смены, ознакомившись с соответствующими записями в журнале ежесменного осмотра и только после устранения указанных в нем несоответствий (недостатков), если они имеются.

Глава 3. Требования по охране труда при выполнении работы

14. Лифтёр должен применять СИЗ, соответствующие характеру выполняемой работы и обеспечивающие безопасные условия труда.

15. Лифтёр обязан:

15.1.   фиксировать результаты ежедневных проверок и все неисправности лифта в журнале ежесменного осмотра;

15.2.   контролировать работу лифта на протяжении всего времени его работы. В случае возникновения в этот период повреждений или неисправностей, которые могут привести к возникновению опасной ситуации для пассажиров и пользователей, необходимо прекратить эксплуатацию лифта, сделать соответствующую запись в журнале ежесменного осмотра лифта и сообщить ответственному специалисту;

15.3.   не допускать к управлению лифтом, подъемником и контролю над его работой посторонних лиц;

15.4.   осуществлять контроль за соблюдением пользователями правил пользования лифтом.

16. Не допускается одновременная транспортировка в лифте людей и взрывоопасных, химически активных, радиоактивных и других опасных грузов.

17. В грузовом лифте с внутренним управлением запрещается одновременная транспортировка людей и груза.

18. В грузовом лифте с наружным управлением запрещается транспортировка людей.

19. В случае отсутствия двусторонней переговорной связи в кабине лифта обеспечивается постоянное нахождение лифтёра в кабине и звуковая сигнализация с местом общего пользования.

20. Перечень неисправностей, несоответствий, влияющих на безопасную эксплуатацию лифта, при которых он должен быть остановлен:

20.1.   двери кабины (шахты, посадочной площадки) открываются при движении кабины, если это не предусмотрено конструкцией;

20.2.   при нажатии на кнопку вызова груженая кабина приходит в движение, а порожняя – нет;

20.3.   кабина приходит в движение самопроизвольно;

20.4.   при нажатии на кнопки «приказов» двери с автоматическим приводом не закрываются или по выполнении приказа – не открываются;

20.5.   кабина вместо движения вверх движется вниз, или наоборот;

20.6.   точность автоматической остановки кабины более допустимых пределов;

20.7.   кабина не останавливается на посадочной (погрузочной) площадке, на которую она вызвана или направлена по приказу, если это не предусмотрено системой управления;

20.8.   дверь шахты (посадочной площадки) можно открыть при отсутствии кабины на данной посадочной (погрузочной) площадке без применения специального ключа;

20.9.   невыполнение приказов, поступающих с поста управления и вызывных аппаратов;

20.10.   не работает двусторонняя переговорная связь и (или) звуковой (световой) сигнальный вызов обслуживающего персонала;

20.11.   не поступают сигналы на пульт оператора;

20.12.   при работе лифта, подъемника появляются посторонний шум, резкие толчки, ощущается запах горящей изоляции;

20.13.   не освещены кабина лифта, посадочные (погрузочные) площадки;

20.14.   разбито стекло смотрового окна в дверях шахты или кабины, ощущаются толчки, запах гари;

20.15.   отсутствуют предохранительные крышки на кнопочных аппаратах, и имеется доступ к оголенным токоведущим частям;

20.16.   металлоконструкции лифта, подъемника или корпуса электроаппаратов находятся под напряжением;

20.17.   не заперты на замок двери машинного и блочного помещений;

20.18.   в случае браковки несущих элементов, в том числе канатов.

21. Перечень эксплуатационных отказов, при которых лифт должен быть остановлен:

21.1.   хищение оборудования и материалов;

21.2.   механическое повреждение купе кабины (хулиганские действия);

21.3.   механическое повреждение оборудования шахты (хулиганские действия);

21.5.   отсутствие напряжения;

21.6.   неисправность двусторонней переговорной связи и диспетчерского контроля;

21.7.   выход из строя оборудования в результате всплесков напряжения;

21.8.   нарушение правил пользования;

21.9.   умышленный поджог;

21.10.   другие отказы, связанные с нарушением правил пользования и эксплуатации лифта.

22. Перечень конструктивных отказов, при которых лифт должен быть остановлен:

22.1.   неисправность электронных элементов станций;

22.2.   неисправность аппаратов пуска и управления станций;

22.3.   неисправность электродвигателя главного привода;

22.4.   неисправность электродвигателя привода дверей;

22.5.   неисправность механизмов открытия-закрытия дверей;

22.6.   неисправность выключателей (датчиков) блокировочных и предохранительных устройств;

22.7.   неисправность тормозного устройства;

22.8.   разрушение оборудования или элементов крепления оборудования, узлов, деталей, строительных конструкций, шахты, кабины лифта (подъемника);

22.9.   ослабление элементов крепления оборудования;

22.10.   другие отказы, возникшие по причине, связанной с несовершенством или нарушением установленных правил и (или) норм проектирования и конструирования.

23. Перечень деградационных отказов, при которых лифт должен быть остановлен:

23.1.   неисправность натяжного устройства;

23.2.   выход из строя канатов;

23.3.   короткое замыкание;

23.4.   неисправность выключателей (датчиков) блокировочных и предохранительных устройств;

23.5.   неисправность аппаратов пуска и управления станций;

23.6.   неисправность электронных элементов станций;

23.7.   неисправность электродвигателя главного привода;

23.8.   неисправность электродвигателя привода дверей;

23.9.   неисправность механизмов открытия-закрытия дверей;

23.10.   неисправность тормозного устройства;

23.11.   разрушение оборудования или элементов крепления оборудования, узлов, деталей, строительных конструкций, шахты, кабины лифта (подъемника);

23.12.   ослабление элементов крепления оборудования;

23.13.   другие отказы, обусловленные естественными процессами старения, изнашивания, коррозии и усталости при соблюдении всех установленных правил и (или) норм проектирования, изготовления в эксплуатации.

24. Перечень производственных отказов, при которых лифт должен быть остановлен:

24.1.   не отрегулирован замок дверей шахты;

24.2.   не отрегулировано (неисправно) тормозное устройство;

24.3.   не отрегулирована (неисправна) цепь безопасности;

24.4.   неисправна электрическая схема лифта;

24.5.   не отрегулирован (неисправен) привод дверей кабины;

24.6.   не отрегулирована (неисправна) система ловителей.

25. Обо всех случаях неисправностей, несоответствий, отказов лифтёр обязан известить непосредственного руководителя, вывесить плакат «Лифт не работает» на основном посадочном этаже – для лифтов с автоматическим приводом дверей и на каждой посадочной (погрузочной) площадке – для лифтов с распашными дверями.

Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы

26. Лифтёр должен:

26.1.   передать документацию, ключи от машинного (блочного) и служебного помещений следующей смене, произвести необходимые записи в журнале ежесменного осмотра (оперативном журнале). В случае невыхода смены уведомить непосредственного руководителя и действовать по его указанию; при односменной работе поставить кабину лифта на основной посадочной (погрузочной) площадке, запереть на замок распашную дверь шахты, выключить лифт и пульт, произвести необходимые записи в журнале ежесменного осмотра (оперативном журнале);

26.2.   соблюдать меры личной гигиены (мыть руки и лицо с мылом, принимать пищу в установленных для этого местах, пить воду из источников питьевого водоснабжения, принимать душ, переодеваться в чистую одежду и обувь);

26.3.   немедленно извещать непосредственного руководителя о недостатках, влияющих на безопасность труда, выявленных во время работы.

Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

27. Лифтёр обязан:

27.1.   предпринять меры, исключающие доступ пользователей каждый раз, когда эксплуатация лифта прекращается;

27.2.   осуществлять (принимать участие) эвакуацию пассажиров из кабины остановившегося лифта.

28. В случае возникновения пожара необходимо прекратить работу, выключить электрооборудование, немедленно сообщить в пожарную службу по телефону 101 (если имеется телефонная связь) и руководителю работ, приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения, предназначенными для типа возникшего возгорания.

29. При обнаружении запаха газа в помещении:

29.1.   предупредить людей, находящихся в помещении, о недопустимости пользования открытым огнем, курения, включения и выключения электрического освещения и электроприборов;

29.2.   открыть окна (форточки, фрамуги) и проветрить помещение;

29.3.   немедленно сообщить об этом руководителю работ, а при необходимости – вызвать работников аварийной газовой службы по телефону 104.

30. Если произошло загрязнение пола большим количеством пролитых легковоспламеняющихся и горючих жидкостей:

30.1.   пролитую жидкость следует засыпать песком (опилками);

30.2.   удалить рассыпанный песок (опилки) в специально отведенное для данного типа отходов место;

30.3.   удалить с помощью ветоши или других поглощающих материалов остатки указанных жидкостей и вытереть пол насухо;

30.4.   использованную ветошь сложить в специально отведенное для данного типа отходов место.

31. В случае получения травмы использовать аптечку первой медицинской помощи, сохранить по возможности место травмирования в том состоянии, в котором оно было на момент травмирования, немедленно сообщить руководителю работ.

32. При несчастном случае на производстве необходимо:

32.1.   быстро принять меры по предотвращению воздействия травмирующих факторов на потерпевшего (действия электротока, сдавливающих тяжестей и других), оказанию потерпевшему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников по телефону 103 или доставке потерпевшего в организацию здравоохранения;

32.2.   немедленно сообщить о происшествии руководителю работ.

33. При авариях и несчастных случаях на производстве следует обеспечить до начала расследования сохранность обстановки, если это не представляет опасность для жизни и здоровья людей.

34. В случае противоправных действий других лиц немедленно сообщить об этом руководителю работ, а при необходимости – вызвать работников милиции по телефону 102.

35. Все меры по ликвидации аварийных ситуаций с опасными грузами (загорание, утечка, просыпание опасного вещества, повреждение тары и др.) должны осуществляться с учетом специфики груза и соблюдением мер безопасности, указанных в аварийной карточке на опасный груз.

Читайте также:  Вакансии на почте России трехдневная сортировка в Москве

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *